Τα Ευρωπαϊκά πρότυπα QRD (Quality Review of Documents) για την έγκριση των ανθρωπίνων φαρμάκων που θεσπίστηκαν από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (ΕΜΑ: Εuropean Medicines Association) προβλέπουν τη χρήση συγκεκριμένης ορολογίας και προδιαγραφών προκειμένου να εγκριθεί ένα σκεύασμα. Στη Μεταφραστική Υπηρεσία ΑCM Translations, έχουμε γνώση των κανονισμών και εμπειρία στις μεταφράσεις QRD, ώστε να είμαστε σε θέση να μεταφράσουμε τις πληροφορίες σχετικά με το φάρμακό σας με τον προβλεπόμενο τρόπο και με τη σωστή ορολογία. Επίσης, ενημερωνόμαστε συνεχώς για οποιαδήποτε αλλαγή στις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων.
Εκτός από τους εξειδικευμένους μεταφραστές στη Φαρμακευτική επιστήμη, συνεργαζόμαστε και με ειδικούς σύμβουλους ρυθμιστικών υποθέσεων που γνωρίζουν όλες τις προδιαγραφές που πρέπει να πληρούν τα μεταφραζόμενα έντυπα σύμφωνα με τις εξαιρετικά αυστηρές απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (ΕΜΑ) ως προς το περιεχόμενο, την ορολογία και τη μορφή. Επιπλέον, όταν απαιτείται, ακολουθούμε πιστά την προτεινόμενη ορολογία του Αμερικανικού MedDra (Medical Dictionary for Regulatory Activities) και του Ευρωπαϊκού EDQM (European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare).
Η έγκριση των φαρμακευτικών σκευασμάτων από Οργανισμούς Φαρμάκων και ρυθμιστικά σώματα του Εξωτερικού είναι μία περίπλοκη διαδικασία. Η Μεταφραστική Υπηρεσία ACM Translations είναι ο ιδανικός συνεργάτης, χάρη στην:
Επικοινωνήστε σήμερα με τον εξειδικευμένο σύμβουλο φαρμακευτικών μεταφράσεων της ΑCM Translations για να λάβετε μία εκτίμηση κόστους.