// Μετάφραση Ιστοσελίδων | Μεταφράσεις ACM Σε Αθήνα & Θεσσαλονίκη

Μετάφραση Ιστοσελίδων

Άριστη ποιότητα μεταφράσεων σε 100 γλώσσες, διατηρώντας ανέπαφο τον κώδικα, με επιπλέον δυνατότητα SEO.

Μετάφραση e-shop

Μεταφράζουμε επαγγελματικά το ηλεκτρονικό σας κατάστημα για να απευθυνθείτε σε ξενόγλωσσα άτομα στην Ελλάδα και στην παγκόσμια αγορά.

Βελτιστοποίηση (SEO)

Κατά τη μετάφραση της ιστοσελίδας σας γίνεται βασική βελτιστοποίηση για τις μηχανές αναζήτησης. Παρέχεται, με επιπλέον χρέωση, η Premium υπηρεσία SEO που για έρευνα keywords.

Μορφές Αρχείων

Επιπρόσθετα στις συνηθισμένες μορφές αρχείων (MS Word και Excel), υποστηρίζουμε αρχεία HTML, PHP, ASP και XML. Ανεξάρτητα από τη μορφή, διατηρούμε ανέπαφο τον κώδικα.

Μετάφραση Ιστοσελίδων

Το Internet είναι πλέον αναπόσπαστο κομμάτι της ζωής μας, για εμπορικούς και όχι μόνο σκοπούς. Κατά συνέπεια, η εταιρική ιστοσελίδα αποτελεί τον καθρέφτη της επιχείρησής σας, ο οποίος είναι άμεσα προσπελάσιμος από εκατομμύρια χρήστες και δυνητικούς πελάτες σε κάθε γωνιά του πλανήτη.

Μια επαγγελματική μετάφραση της ιστοσελίδας σας, με ορθή απόδοση των πληροφοριών και σύνταξη που να μην φανερώνει στους επισκέπτες ότι το κείμενο δεν έχει συνταχθεί στη δική τους γλώσσα, βελτιώνει την εικόνα της επιχείρησης στα μάτια των επισκεπτών.
Ταυτόχρονα, οι πιθανοί πελάτες θα είναι σε θέση να κατανοούν καλύτερα τα εμπορικά και προωθητικά κείμενα, όπως και τις επί μέρους δυνατότητες των προϊόντων και υπηρεσιών σας, αυξάνοντας τις πιθανότητες για συναλλαγή.

Συνδυάζουμε τα πιο σύγχρονα αυτόματα εργαλεία με τους εξειδικευμένους μεταφραστές μας ώστε να παρέχουμε άριστη μετάφραση του περιεχομένου των ιστοσελίδων, με κείμενα που να έχουν νόημα στον επισκέπτη, ανεξάρτητα από τα τεχνικά χαρακτηριστικά της σελίδας, διατηρώντας ανέπαφο τον κώδικα.

Χρειάζεστε μετάφραση;

Συμπληρώστε την φόρμα μας και θα επικοινωνήσουμε άμεσα μαζί σας

Υπολογισμός κόστους και χρόνου παράδοσης
Το κόστος της μετάφρασης μιας ιστοσελίδας υπολογίζεται με βάση τον αριθμό των λέξεων του περιεχομένου της. Ανάλογα με την τεχνολογία που χρησιμοποιεί το website σας, υπάρχουν διαφορετικοί τρόποι εξαγωγής των κειμένων ώστε να γίνει η καταμέτρηση των λέξεων και ο υπολογισμός του κόστους. Εάν υπάρχει η δυνατότητα, προτείνουμε να ζητήσετε τα κείμενα σε μορφή Word, Excel ή HTML από το διαχειριστή της σελίδας σας.

Εναλλακτικά, μπορούμε να αναλάβουμε εμείς τη διαδικασία εξαγωγής του περιεχομένου, περιλαμβανομένων των μενού, υποσέλιδων, κλπ., εκτός από τυχόν κρυφά πεδία, κείμενα και σελίδες, για την εκτίμηση του κόστους.

Γενικά, οι παράγοντες που επηρεάζουν το κόστος της μετάφρασης και το χρόνο παράδοσης των μεταφρασμένων κειμένων της ιστοσελίδας σας είναι:
  • Οι γλώσσες προς τις οποίες θέλετε να γίνει η μετάφραση
  • Ο όγκος των κειμένων που πρέπει να μεταφραστούν
  • Η μορφή αρχείου στην οποία θα μας παραδώσετε τα πρωτότυπα κείμενα (txt, Word, Excel, PHP, XML, HTML, κλπ.)
  • Εάν απαιτείται μετάφραση εικόνων και πολυμέσων και η αντίστοιχη γραφιστική επεξεργασία που θα χρειαστεί
  • Ο κλάδος στον οποίο δραστηριοποιείστε και η δυσκολία απόδοσης του περιεχομένου στις γλώσσες που έχετε επιλέξει

Μεταφραση ιστοσελιδων

Διαδικασία εξαγωγής κειμένων

Το γραφείο μας μπορεί να αναλάβει την εξαγωγή των κειμένων από την ιστοσελίδα σας, ωστόσο με αυτόν τον τρόπο μπορούν να μεταφραστούν μόνο τα στοιχεία τα οποία είναι ορατά στην ιστοσελίδα και η σχετική προσφορά μας καλύπτει πάντα μόνο τα κείμενα και τον αριθμό των λέξεων που έχουμε εξαγάγει, χρησιμοποιώντας ειδικό λογισμικό.
Χειροκίνητη εξαγωγή
Προκειμένου να πραγματοποιήσετε χειροκίνητη εξαγωγή, θα χρειαστεί να επισκεφτείτε με ένα πρόγραμμα περιήγησης κάθε ξεχωριστή σελίδα του website σας και να αντιγράψετε το περιεχόμενό της σε ένα Word αρχείο.
Χρήσιμες συμβουλές:
  • Δημιουργήστε ένα ξεχωριστό Word αρχείο για κάθε σελίδα
  • Δημιουργήστε έναν πίνακα με δύο στήλες και πολλές σειρές. Στην αριστερή στήλη θα βάλετε εσείς τα πρωτότυπα κείμενα και στη δεξιά θα προσθέσουμε εμείς τη μετάφραση. Κατά αυτόν τον τρόπο, θα μπορέσετε να εισάγετε τις μεταφράσεις στο website ακόμη και για γλώσσες που δεν γνωρίζετε ή δεν χρησιμοποιούν λατινικό αλφάβητο (όπως ρωσικά, κινέζικα, αραβικά, κ.λπ.).
  • Επιπλέον, βάζετε την κάθε πρόταση σε ξεχωριστή σειρά του πίνακα ώστε να είναι ακόμα πιο εύκολη η αντιστοίχιση
Αυτόματη εξαγωγή σε XML / CSV αρχείο
Ανάλογα με το CMS που χρησιμοποιείτε, υπάρχει η δυνατότητα εξαγωγής των κειμένων σε XML ή CSV αρχείο, είτε απευθείας είτε με τη χρήση plugin.

Συνήθως αυτή η διαδικασία απαιτεί άτομο με γνώσεις web development, συνεπώς είναι καλύτερο να ρωτήσετε τον διαχειριστή της σελίδας σας εάν το δικό σας CMS προσφέρει τη συγκεκριμένη δυνατότητα.

Εάν χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια σχετικά με την εξαγωγή των κειμένων σας ή θέλετε πληροφορίες ή κοστολόγηση για τη μετάφραση του δικού σας website, επικοινωνήστε τώρα με το μεταφραστικό κέντρο ACM Translations.